圣经 Bible

创世记/ Genesis
创世记
第2章
1天地万物都造齐了。 2 -5到第七日, 神造物的工已经完毕,就在第七日歇了他一切的工,安息了。 6神赐福给第七日,定为圣日;因为在这日, 神歇了他一切创造的工,就安息了。
伊甸园
7创造天地的来历,在耶和华 神造天地的日子,乃是这样,
Genesis
Chapter 2
1Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array. 2By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work. 3Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
Adam and Eve
4This is the account of the heavens and the earth when they were created, when the Lord God made the earth and the heavens. 5Now no shrub had yet appeared on the earth Or land, also in verse 6 and no plant had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no one to work the ground,
创世记
第2章
Genesis
Chapter 2
[新标点和合本, 神版]1天地万物都造齐了。
[niv]1Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
[新标点和合本, 神版]2 -5到第七日, 神造物的工已经完毕,就在第七日歇了他一切的工,安息了。
[niv]2By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work. 3Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.4This is the account of the heavens and the earth when they were created, when the Lord God made the earth and the heavens.5Now no shrub had yet appeared on the earth Or land, also in verse 6 and no plant had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no one to work the ground,
[新标点和合本, 神版]6神赐福给第七日,定为圣日;因为在这日, 神歇了他一切创造的工,就安息了。
伊甸园
Adam and Eve
[新标点和合本, 神版]7创造天地的来历,在耶和华 神造天地的日子,乃是这样,